close
話說從蒙特婁和魁北克才尋寶回來(詳見[ Canada 2007 ] ET楓葉冰雪城尋寶~),褓母就幫我從對岸搜尋當地的英語繪本回台灣了!



褓母到了廣州後,辛辛苦苦在當地偌大的書城東找西找,終於讓他找到了英  語  繪  本  !
他說:「來到大陸,當然是要買和當地相關有特色的繪本啊!」
於是乎,他為我帶回了7本不同畫風、簡體中文和英文對照、「中國傳統故事」及「中國神話故事」的繪本。



帶回來的第二天後,我便迫不及待地將「文彥博樹洞取球」帶到課堂上,分別講給不同年齡層、不同班級的學生們聽,
雖說是「中國傳統故事」,但不見得所有學生都熟悉;
即使是「簡體中文」,卻讓大部分學生都陌生;



透過英語課程的故事教學,同時間,讓各層級的孩子們可以同步吸收語言和文化上的差異,
不論台灣、對岸或其他非英語系國家,同樣都正在學習著英文。

才聽了第一本,學生們就顯出津津有味的樣子~
讓我很開心起勁,也很謝謝褓母在廣州為我搜尋到這麼實用的寶物啊!



手上的這7本來自對岸的英語繪本,除了畫風都很可愛、精緻之外,
更棒的是,他們都很便宜啊!!
「中國神話故事系列」5本,一本只要NT$60;「中國傳統故事系列」2本,一本只要NT$28!!
7本大陸英語繪本,總共只花了NT$356!!
真是太划算了!
雖然NT$60的便宜程度還不及我從蒙特婁帶回來的精裝英語原文繪本(詳見[ Canada 2007 ] ET楓葉冰雪城尋寶~),
但可說是非常物美價廉、實用度高啊!

謝謝褓母唷~~
arrow
arrow
    全站熱搜

    florabread 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()