close
可能是自己的職業病,對錯字的容忍度比較低,看到總忍不住想叮嚀一下,
自己在學生時代時就曾提醒過他人將此錯誤改正,但以小博大的力量還不夠;
現在當了英文老師,也還在持續發功中,提醒學生別搞錯。

「究竟Christmas的縮寫要怎麼寫?」

數十年來這個錯誤都未曾被好好訂正過來,就連坊間書籍、卡片、媒體廣告都還存在著這個錯誤,

「答案是:Xmas !」

這個錯誤,連許多英文老師都會錯,不論是學校單位或是補習班,
到底有沒有「X'mas」中的那「'」呢?
當然是沒有囉!原本就沒有!

或許有興趣的人可以來參考一下幾個網頁說明:

奇摩字典: http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=Xmas
Dictionary.com:http://dictionary.reference.com/search?q=xmas
日文網頁說明:http://homepage1.nifty.com/hidex/goyo/xmas.html

Xmas一直以來都是用在宗教書寫中,因為在希臘文中,X表示基督Christ 的字首,Christmas也就被縮寫為Xmas,
就像基督徒Christian也會被縮寫為Xtian一樣,
很多人不知道X這個字源來自希臘文,以為和 he is=he's一樣,所以誤認為Christmas的縮寫要加「'」。

不小心搞錯的人,今年書寫時,記得要將 Merry Christmas 的縮寫改為 Merry Xmas 唷!
arrow
arrow
    全站熱搜

    florabread 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()